|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ \0 b' Z+ [5 S( O F' Y% [5 C
) J2 G0 B0 z( u$ {
: Y& z& _3 I% B. S. l" | H8 }8 R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! n, @8 E* a4 |6 ~0 d+ S: [0 U
# k" r z0 A$ P! W% R& b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) B1 P" N/ t' X4 \% ]% ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 Y% \" x6 U F( K8 G0 @% A; H
We're this close together, just this bit close together, % |+ p- r* P. ]; N1 X/ Z% m* p+ h
% h, F8 ]1 Y+ N# H- Y* B8 C Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - P( C/ Q. ^4 \" E9 e& j" C. O# I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 x% ]0 @) [8 k+ m# d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' d+ @3 `7 ?$ P" l6 Q. ]; Z$ t. a+ q8 o/ m' }" N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 k n; Q+ g" D' i8 Q$ n
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & Q, F. R x2 V1 g# z2 j m3 C% F! Y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 H; s. V7 S# I; v& |4 k4 |+ Q# ]+ z5 z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 ]9 {1 O; N- _7 v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: [ [+ I4 O4 o2 ~$ iDon't know why, and I never understand that.4 C+ }' J1 `# P, n2 N# A+ {
& V4 P( S6 A$ Q$ f
& X6 j8 Y9 {8 A5 j8 N# w/ @- i
9 o" s. ~* A( H+ O8 C1 oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . ?6 i: E' h7 {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . P) _/ e# T/ j. w h6 k
Just only a inch, but it seems so far.* d- k! ~2 K5 l$ F
) U* ~# R" T- ]/ O3 E) ]3 Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - V) Z2 p5 P2 m% t. e$ g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , {* i! R' V" p6 x( j# b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ G6 V2 Z" ]8 p& B
7 ]. A' Y+ P$ `$ w3 f% J8 ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 o# V8 F* \3 P8 Y5 ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( j) y( d0 }- q5 A$ w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. B$ U2 B* F$ U- E W5 i
: Q& t6 U, ]6 @5 l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 u8 h: x" n8 ~; [5 F5 G Q A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " h9 e9 a) w' s# T
However close to you, it's like without you.
8 Q% o$ Y2 u! H' F7 ?- {
' v* s1 {/ U) U( T* ?! b5 F: d/ J8 i" o! _
; I# V w0 \. a' _1 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% U/ I2 E7 u1 F) M( {5 ?$ `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " C) ]) w, W' Z" O) v0 m9 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 w3 u8 h4 z1 t0 o' `6 ^0 _- [/ H; R5 z& t& t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ \# o$ Z6 F! f. A, tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 t6 p1 M) J) v% |2 h+ [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 |. x. t7 ~6 I5 i2 _7 c% }/ W9 }
) x3 P9 }) r: U, O) Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- m" j8 f. ?" s% ?' {# H" wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 p' I3 ]6 c/ {6 `) v: r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& u6 I& y; F5 v( l& A# Q$ g2 @% }4 @ G2 p( U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* S- n5 b% R! `) Y9 vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; |5 V. w" J* y5 n+ W5 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 _0 D8 a# ^& h& n/ }8 C& D
" j5 ?7 \ ]2 ]3 f. @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % x/ M0 `/ K" J/ ?4 `1 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% u% E+ \8 F; L4 `; y, S9 OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 e% [* O9 U/ y
6 e' c- n! m5 ~% X
9 @2 N a1 I# ^+ W6 ^: J# u. j
' D7 |9 |" O3 N9 ^* G4 ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 I1 Z; o9 D1 E% p7 w7 hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 J; s6 I* L8 w2 ?; V, M0 AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& l. i. {! _- j
: M8 E0 s0 |1 a. R* ]4 p0 L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 U6 |( p% d! s/ I5 Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( U) E2 M- L2 B9 W: \6 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 I% j. R0 B/ l( }% B+ {
' C8 D" n- E+ q* x1 I& Q# _$ [% l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ R5 c, ~8 O; pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 V2 W% @' |% l/ X
I only ask to have you to be like the same person as before.% m# |9 R1 w- n5 W* d' X
* F$ _) M0 Y0 o( ?6 k* {9 ^; l1 E7 h7 \2 j" Z. ?+ s5 w
& b( n6 W7 E J* I2 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ B0 h9 ]: I! [" L3 c6 P/ S6 zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( q. b4 D* o- z' p5 o% ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 ?! E& |/ ?; k
! H, y; F5 y, [2 A( g% v* g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( A. u+ Q U( T8 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # a3 \5 g* O+ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: _8 _% e/ P- a0 E; J) ^- [; w$ l) ?; u* q, n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . | [# T6 W t; N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! ^/ T% z0 z2 D' S g
You wanted to revenge, and to torture me till death, # u& w) P4 Z& g8 B' q
: |* ?: h( n2 U( K4 {; ^$ s" v( S cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' G- Q- Q" y. g9 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 h. L: I2 z% O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 C% |2 D' d1 F0 |
6 q/ D0 s. k; l; Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + V/ f7 D# z3 }" k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: V+ Y) \: v2 w# h1 }$ NTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' l7 C8 G1 f2 d6 a# N @! \
: g& W& J3 o8 Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& b$ v7 ]" L0 k) B, ^9 F" ster mâi rák kam dieow gôr por … 0 r% N1 h. V3 Q3 o8 \- @
That you don't love me in one word would suffice... |
|