|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 Q9 |: m0 c& W
- R9 j+ `3 u( v8 z! E( J
: N" l& i. a& o9 w' n) V/ R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 C' s5 e2 }" f! I# N
! `& N7 N6 @. R$ d, T5 T, j" y8 G! Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) q& S& P; T+ rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 D- k; ]& E, G2 X5 h1 n
We're this close together, just this bit close together,
" x3 h. M, _" c1 Q0 t' B3 K" y3 i6 ^/ K }6 `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( v" z1 N3 t; L, Z4 q# mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; B. D3 L/ E* r1 r3 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / M1 f6 J u9 A4 R0 P' ]
$ O) z; M8 v4 H" m$ {& Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 {3 z) M1 {- W, Y6 c! y4 N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) P/ E- k/ t# Z y$ ]: _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ i! f; B% z4 |, V& _& {% H' D q/ p
9 d4 o3 D1 P3 z% W! d& Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# n) _ L$ [) n3 s) Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' M) R' S6 W* p) D& m9 Z( W& n2 Y
Don't know why, and I never understand that.. g% k& f' c, r
* O' I$ `! y. F" j7 U0 J: _+ X! D$ t1 l6 ?3 X
3 y! x" Z1 U3 g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& z1 `" x. x9 i6 E7 I; A, h1 okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
o3 h# o0 {! m3 C( Z4 LJust only a inch, but it seems so far.
: P# y/ C) Q2 S7 {$ Y1 `
0 `$ ]4 h, _& _1 `3 @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " _& o8 ?( y' G$ b' s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 R4 i: I0 A) h* L% _ _ A& v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 }/ C+ m! k) z9 q/ B/ X" O
# k0 e4 ^% X6 ^# I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* f5 s8 i& ]8 kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! Y, L4 o$ F A1 a6 DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% o# L m* A4 J. g% E( ?4 r
: Y, q2 P( o" G* Q% dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . u2 R; V3 Q3 u, l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( u7 A b) Y9 {However close to you, it's like without you.
# n [$ J# c& t/ {7 O+ f/ V( v }) A; Q; }; L( b/ v# y
6 j2 K# ?; v9 ^) ~8 n" o( N" B
i2 R. |* e6 F8 |+ s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, G D7 F) q; g1 l$ i( Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ _1 @1 E0 K9 F% Y$ m4 h# e" U& `6 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 z3 r& [8 D- _$ c \, d! e3 ]; O/ ?5 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: ^5 f( t# n8 f% V4 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
a( C. T: ?9 ]7 I( LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 |) _1 M' A( c3 y3 V
8 t, r0 l. y+ ~7 E; D. x' wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 E/ @( ^- ?* i; W# Z8 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : `- q, I$ m( C8 ?) U0 z7 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 h- {+ A7 f# k& f2 Y
# a. B- i) y2 S/ O& F; q3 N4 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, M* T' |7 @* H8 J9 A# rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , j. U( T; b* N7 J1 t' I: x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ M# X1 K P9 {% E' y' A0 f
& K* N- r# Z/ [) n6 s$ d3 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 O \ Y4 b j- r, ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , U, O4 [* O: a8 s: N) O. a9 [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: @ `/ k4 J$ F7 b9 Z; U4 o. J
8 L# O2 G' T! L u" f/ U
4 }. v+ `# M7 @& |7 g6 L+ e
" M i+ c, |3 v; Q, T2 o7 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: t) U+ h5 n* p- M9 K, \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 t) h0 _" W, RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ {2 Z1 o: p5 f) r0 ?( {! N
, L2 b3 ~! l- f0 Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# G/ Y$ J8 e$ y7 ?) ^' Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 ]: F; s& O: m' L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 s' _9 z: t1 @! M& e7 t+ c
6 I+ q" j6 c& y6 \. S4 s, p4 R3 y# aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * |' ?2 z+ B/ x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# n% P) R7 f- p/ H) K5 t- hI only ask to have you to be like the same person as before.8 [, j; ] }8 Y6 B2 J) ^# G
! ~% Y Z; P3 q; A7 a, {3 B
' n- a3 X2 O1 f2 J6 Z* D8 ~4 G; {& X" Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& _% ]5 Z; r7 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% R1 g1 J5 g- [( j( G5 WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." W3 r+ X) ^% Q/ b5 r- J. T
6 H0 _) e1 `/ J- h4 Y9 \2 L0 Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 I9 K% l8 ]8 }. ]+ |" m$ i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, e. D6 K) p7 c9 N1 z' `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 C& ]8 I! C/ `( Y9 L) s- J* ^
; P2 E% R: v, k8 s8 G7 }( K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % g4 N3 A* S' d4 d: C8 Z' x2 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * |) }# }: _: K. N7 x6 i* r
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 x# @! B# e" l1 N% e
; ~4 k) A$ F, s1 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & h* |2 {! C# p% a8 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& Q6 @9 f$ L: K3 b, N4 x! tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* K8 w, ~3 v1 A3 C
) L, f: T: c M9 u0 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& Q0 E3 [0 n% c; q; A' M* cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; O, T) c' f2 Y8 J- Y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 M9 p$ B" j1 W9 F9 @& x# l4 q! z, B8 j- E# F+ ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& f' H' R6 m* j( z+ hter mâi rák kam dieow gôr por …
& J3 S& ^( H3 D4 QThat you don't love me in one word would suffice... |
|