|
|
1 ]$ f1 @2 N: t0 k( ^. _
5 a4 k8 V% Z2 c- I+ @: zIt being in the springtime and the small birds they were singing
8 |( l( E. D9 X# _6 c' s那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 9 C0 B5 ?. ]/ I3 d* Z/ F
Down by yon shady harbour I carelessly did stray * f& q0 A, d7 \& M8 W2 e/ m
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 4 T' N, [# J# d
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ D+ ?- R; }) Y画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& z! a# G7 D C( t6 |To view fond lovers talking, a while I did delay * J! P8 ~ W' n, f
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ! [" R+ l/ J( |6 r
She said, my dear don′t leave me all for another season & t( c! Q) x) o$ o
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
- b2 }* J$ g( h T( \Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
5 F5 k) i- _: z' d9 d9 V虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 & g- [: q' z8 y- W7 I% v7 p% I! r) i
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation6 N' F8 x+ k" P6 U) o! X% |
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
& l3 k M. L1 x4 l& P: v DAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
6 t5 U% A( L9 W9 l: b我对神发誓,我永远都不会说再见 4 N; f9 c& [0 C
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ K! W" e" L1 E' A: E他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
5 N% d _# I$ T! C' hYou know I love you dearly the more I′m going away # Q1 i. M& P+ G' z% H1 N% W
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ H) H6 @: o% O; S8 n: l- c4 DI′m going to a foreign nation to purchase a plantation . i6 t0 y7 x! }- K- j: b/ X. }
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 g q1 O$ |# u3 eTo comfort us hereafter all in Amerika y
: s% T! m* f6 i6 c) g来抚平灾难给我们带来的所有创伤
( a4 R o' J/ ]8 K) {9 PThen after a short while a fortune does be pleasing
) x5 x! P% U1 X2 Q, Y: I不久以后当一切都已经平息
/ q- Q8 b' g1 J6 N* l6 XT′will cause them for smile at our late going away
: l, P0 v; x2 \" L8 |' e我将让所有人都因我们这次离别而幸福
( }9 a, w9 L% @5 \% x8 ZWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
5 P" G# l$ _9 N& } 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 $ p) q0 u- A: W
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
. G7 {$ J0 N; t$ T0 E. u我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ; ]( w1 D* B+ Z% f) | U% Z' R2 e$ w
If you were in your bed lying and thinking on dying
' o0 d- T, _7 ^如果你躺在床上正思考着死亡 % h7 }+ d* ]3 D, M) Y5 G: h7 r
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
3 {) n) i" ^$ U 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
$ \3 h# z5 ~/ f( s+ y% MOr if were down one hour, down in yon shady bower
3 \ p7 N! a2 `) _( B或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
6 O v9 ^' @6 `& l! hPleasure would surround you, you′d think on death no more8 o+ ?, ]0 m8 U" }; Y
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 5 P; K3 X7 K6 {8 x7 |* M
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
- b# g4 V9 R: G所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 z0 j, R( L" L" B( ?( x+ I
I never thought my childhood days I ′d part you any more
) _9 Q! e9 |7 l6 ]# ] g/ v5 a4 |我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
g) H: l' o. Y5 ?Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
" A0 o* a0 L4 E而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* B1 N0 N' B0 v2 M- |; hAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
h8 K: n3 i+ U% L b沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 V( `0 \0 d' A3 ?/ J& `( P8 m
, s* [9 q% ]( P6 K4 p/ X5 E$ i
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
- {8 y4 f# [. v0 @: c- }2 i+ f
4 n" x' Q" O& A: k% O
2 U: Q; i1 j7 @. R: k0 I# \9 Y6 g爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
w, i1 G& D3 D0 K& l9 R她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 9 r8 T3 x3 }2 m
. d" A& x R) H8 R+ w r
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
7 q& H* ]* g5 y7 n! |& ~; Y
; ~# j9 d( p& A) Y3 @14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 . V, {5 v$ n3 _ \
9 E4 c4 n3 s1 N% w
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
& Y$ N, c: o$ \: C/ d$ S, U$ h: I9 i; Y3 t
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 L U$ [' w# i2 f+ j" q e
0 \" m5 `5 k2 V- N! E5 w: W- W" `自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|