杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55556|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 H0 ?, L: H$ S" N$ \* O6 g7 r

  u7 ^  q! ~: `: c- f5 U
; z  j. _* _- J  b: E. [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ x- x4 e; k6 ^7 N1 I! I
6 h% K" B: t# P* _$ j
- w0 L* H1 |9 G4 R2 Y0 m
我另将歌词附在此。- |  }1 q  m" c9 C
The only thing I’ve never revealed to you7 f5 _! D' t4 E* {$ X8 E! G
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. s- d: n. d8 @, w1 oFrom the first moment we met,
  i# f. G8 u2 m# o+ w! rI already loved you with all my heart
% o( p9 t: u* ^3 M4 m1 ~( n  gWe meet and talk everyday,
: ^1 j0 K/ j5 k: r, P6 iBut we’ve never discussed the matters of the heart' I- r0 `' t9 K0 x* t; l0 F; E
If I gazed into your eyes and searched your soul,, ~1 V- a/ g& h
I would probably know how you feel
% e/ C- C1 t3 W% q+ ZLove… just the word love" V5 b  N! }' P5 \; p# o/ Y8 }
Why is it so difficult to express?+ g: d" Z! C' G# w$ w( T( Q: ]9 S
I want to confess that I love you,% v. w6 Q, i3 M% o' |" l+ V5 s7 D
But I never did* i" Q  q! g! b3 y' G  `
One day you’ll probably slip through my fingers/ G, M# M* V# }5 D
If today isn’t too late,8 J, _6 Y, z! C! i) M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) u. P) ]/ |' W8 L# Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ m9 ~& g5 s) `% ]Can I entrust it to you?; b! S. u) `' k- z5 N. x
Entrust my love within your heart
4 `* B/ s( A: NLove… just the word love7 Y5 K/ _. y$ E  E, f# _+ c, {% y$ W8 l
Why is it so difficult to express?
$ [3 r7 T! U$ X" D3 {I want to confess that I love you," I% W. N& v1 ]( P
But I never did/ F# q: i: W, c- B7 r: Q
One day you’ll probably slip through my fingers
( J; l' h8 T( I4 w2 AIf today isn’t too late,' N3 }( a0 u; H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ o7 j% W. `7 P; F1 w( {
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " [, U/ h2 ~3 `3 T
Can I entrust it to you?7 ], `% _8 j' r( W
Entrust my love within your heart  o6 F# I4 g) G, j8 Q) f
Can I entrust it to you?
+ p% `3 E$ O' t2 g) C5 eEntrust my love within your heart
6 `+ d4 S  y0 ]3 s, o8 C% ^( [2 l& M% t
0 [& J& }$ y# D- b[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # K- w+ ^6 ^: i! g
# |+ ~$ [2 j' v9 v8 ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) C; l6 U( ]" _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( y8 V' T2 w8 u8 p( Y! z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 N2 _% A+ Q& X: u/ n, \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- p( t$ d$ K8 u<P>From the first moment we met, </P>
0 G# L) N  x) s8 a  v: h, x<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 v! @3 q6 ?) q, ?% g! `& o% t8 K+ @
<P>I already loved you with all my heart </P>+ r4 V$ x9 v; U: k' _
<P>我已痴心爱上你 </P>
, E: P7 f7 a4 d. n: \<P>We meet and talk everyday, </P>% K: y" g8 V" I; P
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 V* h0 v* h( i  G# ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: g) l5 v1 l. l8 w
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 t1 z" {% Q: N; p9 @' F( P<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ V5 Q6 S+ {  r7 A! u( q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) ^- T: K; A  u: r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! Y7 C2 e: |4 m9 n7 ~$ u* s
<P>也许我能了解你的感受</P>: J' n9 t0 d* R7 L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 @. }* P% U  l# R0 x7 A' h8 u3 F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 l( Z& [# v/ R<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 X: `, K1 w* p) J<P>为何如此难以启齿 </P>
2 l6 p- C' G/ N* V! i0 Q0 L: y- T<P>I want to confess that I love you, </P>8 r$ r& q+ `6 a( U2 s
<P>我想说我爱你</P>* [+ j+ ~  B9 j, A/ I; @
<P>&nbsp;But I never did </P>
  k/ S6 B9 N$ P3 Q2 Q3 z<P>但我不会</P>+ Q5 O8 m4 d3 ]7 c8 ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ t% D7 V) s$ G7 P3 L" x( m, ~0 l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) {2 r% T8 T7 ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! l& I2 l$ c- o1 \/ J% I, G<P>如果今天不太晚 </P>
/ x9 X7 n5 o, ^) a4 x+ I7 _8 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& ]6 e# {: i# K, G1 h, ^<P>我期盼吐露心声 </P>
: y0 e8 Q" M; G0 M/ z0 ~5 `# `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 r* c  z  I4 t' i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& h+ [% x/ I: X1 T  K( c<P>Can I entrust it to you?</P>
! s9 W/ G2 J) j* c' _6 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. q4 ?9 G: G! P2 ~+ j1 r, _$ b<P>Entrust my love within your heart </P>' l" Z/ }+ M* F* n% G# o
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 u3 p5 A- R  P2 C4 C<P>Love… just the word love </P>
/ s' G( m, h' E4 m! t# m<P>爱, 爱只一个字</P>! H3 P* z. v* y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 K! n0 Y8 d+ d5 o- }; S2 L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) O$ T) ~% {$ B; E6 s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( P9 R. R# h+ H& q3 X5 f<P>我想说我爱你 </P>
: Z) |6 A5 A9 s% q5 R7 p- L! {<P>But I never did </P>
6 l4 F/ H0 f& `; V: }<P>但我不会 </P>
1 H4 s) S% g& d. C, i2 ~+ U5 ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># Z* @: t/ q( u; |- Y: s8 R+ N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ Z, R, `+ f5 x( i<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ b1 J* J  a- c+ P. ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! T, G4 l* p3 G/ E1 F9 j% ^/ Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, a& u6 b$ b. M% S7 b/ K1 F<P>我期盼吐露心声 </P>
# X7 e2 V+ P$ `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& b0 c4 l& ~. n7 F$ M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 v3 o4 W: Q) V  s<P>Can I entrust it to you?</P>! e* k, J6 t+ p- A+ \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" o8 \% _' n! J0 b<P>Entrust my love within your heart </P>3 _4 M% f# K# T/ k" v  ]8 U
<P>把我的爱交付你心 </P>
" g# {3 r& E1 N, |<P>Can I entrust it to you?</P>2 m# n* r+ [* K* `- r+ J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. J8 G" U8 D9 y; c6 C/ _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 \3 ^) N, e0 Q0 Q8 m- l, |+ y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 \4 S" e9 Q: Y& d$ N8 {

7 G& {7 b: v' Q& c) _5 N& { 我凝视你的眼,探寻你的心
4 o: X! g# y5 m4 x0 D# f7 E1 o
* w/ ]8 X9 p( h- u. z! V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" K8 S& M7 {! j5 f# Y0 T  X2 P5 m; M
3 F4 X( b$ n1 c) x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / n- f' _+ ]( k- B/ u' U+ k5 G, E
( H$ w# p. r. N" F! a$ @: o
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' s. K3 ^6 v% ~4 _8 v7 y/ u; K- i
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' H! W6 h5 d! o" ^7 s8 q+ c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-24 11:29 , Processed in 0.329957 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表