|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 {5 i5 d3 u9 c; K/ P
6 H, R, E9 ~* j$ @$ j2 K
2 A8 f8 @) Q. Z$ U9 E$ d6 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" ]% \. S0 v2 l5 A/ a& X$ E
6 w& r$ k! ?) u+ E$ V: [/ pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : f% f4 K, r) Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ l4 W- K! W! a9 [* v. F5 kWe're this close together, just this bit close together,
# X3 R- f; J" S" x: D8 f! N6 s$ x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ B7 b. E& y" o6 f+ a/ zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 B8 Y* u9 R. ? ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% O9 i) x: Z R
h' X! F$ Y/ F. E* Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) _' {+ e9 y6 h7 p( U; I0 i: p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, n. j1 q2 _* {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 I1 e& }5 [% y. x/ C' X5 K- K/ L2 c0 O' t: Z: ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; G8 R+ J; w7 M9 \% g* M2 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 f3 a9 I; n0 f3 `
Don't know why, and I never understand that.5 _) `7 I! s6 e0 |
5 S7 r8 |; s0 ?7 J) }8 j# |) [4 |5 t, h4 y) L7 j3 z- R" d
8 D$ x ]# e" j; J6 J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
Z2 h, A1 p: F! j* f ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' T9 Z* q% P% l) b8 p) LJust only a inch, but it seems so far.
) V+ W, y O" T9 O6 B
+ H8 \ C1 I- o# X3 w; rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& j! U& A% h! K. O9 tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; P! Z- v8 c# Y! ]. n. UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* P! `* Y) @- W8 C+ }9 \, e
! x) P, w8 h: g% O: u' Z) T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! i: T8 E& {! D* O n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 J, P1 }) E6 W, Q. {$ f7 c2 _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. |: N7 T; J. l" S$ Q! w5 V
" e6 C& i4 W# ~' G$ o. u( ^. B. Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ x3 G! U, ]' b/ Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; L- m$ F& `% `* A
However close to you, it's like without you.
7 B; k; v* [: H' O- I& h- Q6 L7 k0 b7 B! j
: a) c( g& J7 l. s3 I% _
: d: R1 n8 x. n1 s& }" N9 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 b; C6 V: G9 u( q( e' v& _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 S# l5 I4 {% @0 F" d I) m% C) LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 J2 ]+ |9 [) c1 V) E6 a% F; N5 G" W' D9 r9 s7 D- d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ B: J Y! Z9 @. L9 n/ n$ {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / y4 a2 K; m9 g+ q3 M/ r! m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. S6 e2 J4 a+ `+ Q/ X& e
6 _' W2 n/ N, h0 d3 }' u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 p/ Q) c: Q0 t- x! idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) _3 Y$ S! W) }1 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) _# q; N3 k$ O" z* m0 f& g$ O
3 r$ z- X( A0 k# ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ `) L, l4 G; A4 J6 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 G7 H/ t9 j& h" H0 x$ \* Z7 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' a& G Z# S" o$ c1 S/ O8 B% A
, T7 g# R! j; V# bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 h% d2 o7 }9 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 W7 H/ ]- l4 n6 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 H; ~6 U1 Z3 z6 y+ A( N$ y0 S9 B7 H; q& l
( G+ T& q7 c. H" y
9 j6 M$ U# f/ a- [+ `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' s7 n2 @: N( f# g- x2 R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" c3 J) z! v+ s- o4 _9 QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; j% N$ O8 P8 @2 r% M# c8 `: h
8 Z, U" u/ M3 }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * h2 ]- C2 I' U* I# L" o1 l4 { `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 ]4 s/ d& d5 g) p6 LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 w2 ~. B% e/ u( `/ A" f
+ g" x. k8 _9 H5 F; I8 V) [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , W5 Z$ t* V& @. }% `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 w+ t' M; f. G7 R$ Y. S; o
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 j- U% y; }2 S0 H/ y+ ?" _; q0 ]! r
2 ~2 }8 q7 e9 p0 `/ x3 _, z
* `, N% i' u1 [( X5 W! H; mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 l$ i; P3 K5 m# }- h4 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' e* ^, P' K* A2 c: a' |6 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 f0 I% l$ o7 b( {# }" u
* r( |, P; O# T7 f* Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ]; K+ ?) v! t. f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 O' b- x/ F, ^: T$ ?/ I+ y' I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 X l9 R! n! F" {6 l
( Z- o4 @+ l* o& J9 ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ s& y9 |3 B/ D( F. [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! v- n, r6 i% b7 q2 k8 K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( P" Y% U, k9 g" V' G- a/ G0 x4 X! u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 `9 u4 g$ [9 {8 E: x1 }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 F1 H% e5 f5 |1 X5 m. u FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, N$ x; x4 R) a( ~/ d: a2 n
$ r1 o( x | Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : n# g. p4 x" K1 I+ Z3 S* o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & p( V; q& l' ^1 t6 d) F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ F E1 ]! v9 B: E6 Z
- ?! x8 k' ?6 M6 O9 F: y: X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; u. y. y+ C/ b
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( C2 f5 e- c5 a# _
That you don't love me in one word would suffice... |
|