|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 a8 V" l8 p- b8 h" a- [
; p9 ]* O% i6 B2 Q2 B* o* Y6 u: d# {- c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; o7 N0 A! d7 v3 ?* y5 q5 ]# P' _: {4 ^& c9 N1 T* G% d0 o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ F/ w( c$ p7 R2 N, |' wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % v* X8 U& h# h7 H& |' m, k
We're this close together, just this bit close together, 3 l# C; Q0 t& a
) h- l' k( n" F+ t- p; U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 N, v, d* C# E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : v9 b5 g+ o- f u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 Q6 u, z. H0 a- s e. x: s" P
. Q S8 Q6 L3 Q) l7 H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 M$ ]/ k7 t; p* L0 l& \' w ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" S8 O0 } c) s- U7 a nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- \9 C5 M; g" c; e8 U& N- I" C. f K4 ~6 [: J/ B) j2 y5 R" S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( A! ?1 y# W; `9 ]+ I7 d5 }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 s1 c- N- m* K3 ]# W+ \
Don't know why, and I never understand that.
& b. u5 k6 i0 C9 ?# K4 _1 D% g G1 G. v
5 R6 D5 {, B- G/ M, J2 P
* n! |4 E2 R' F7 T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) ?/ u2 F- j3 ^1 i! @# t- L! ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 j0 H) j: A& c4 \9 [Just only a inch, but it seems so far.3 z% l) H& g1 t& `* G* y
" H5 r/ l) {! O! qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 Q1 b3 W& b' [: T- G$ f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" z9 |, U- m; }# c9 f' rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 h4 n9 z( a. s
3 x) F% w$ S" g* j# a, ]& Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) x8 h. i$ h* g& v8 r9 a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; Q1 s& ]1 W5 V" A7 g, H3 c! M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) O8 l. o( f5 U8 S9 |* l' w
2 S* t! p9 c: P* F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 g( w1 l- m" O8 c% ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) t& `* `# e4 ]3 u5 v6 L& ]However close to you, it's like without you.2 _( \1 ~- x6 q
|8 n. o1 a' y
7 X! {3 d3 i9 O/ C- H
5 [# \. C) @- y8 Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * ] O& P) O, O% y" i5 Q8 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( }' ]. R) ]) Z% ], o! D4 w/ ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 D) ~, _4 e! w. r4 N0 r& K! p9 D# f; W- ^/ U% }# N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 A; C* e" M/ X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 O. @* |* e9 H: E% M" rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ q( i$ ]! s Y0 W- |0 D5 x+ d. j6 @, W% S6 X7 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 D; e4 G. d3 `4 X q: A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 g, N9 t( w) \7 h5 ?' t, tYou wanted to revenge, and to torture me till death, - m; P* e* ^/ y( ? Z' @
9 Z! o% }0 G5 e3 i uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ D; k9 E/ j7 F- l# ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ X4 }( o8 \& Z" e: N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 `! G! K4 @3 B4 q n
2 q; A* d G4 S- D! L# }+ j( n) Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 @- J$ O( |4 ?9 Z \. l& dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 X+ v0 C1 S6 S: ?" m. h8 H. E+ o* XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. e+ x% h" @& D A5 }2 A2 w0 e; o* E8 f2 M7 J i; s
2 a- X# c# t5 i3 P9 h
$ b, t" c$ ]: p0 D) ], hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- s6 H! r7 ?2 B& W2 [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% T7 S7 G# ~" D/ ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 c% `! _0 |' `( f( s$ U- I. H2 b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # [) r3 ] r: F2 o: [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* Z* |- \4 L& v y3 PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 Q+ D6 \% W& O2 D8 K
8 t$ r+ i7 E" {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* [% f: J% Z" K7 pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - }0 N1 ?1 Z$ j
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 A& w( L; F6 f
/ _1 [' c- f% O( A8 K! A7 i% k# l2 ]& b; R J0 A
4 [, A% O7 Q6 ?1 y/ I P- P0 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , m- u9 w0 V) @ m$ S$ }9 Y, N! w z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : v5 q$ w# |% B- H; k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' s) |4 U k0 u4 n) _3 U$ Y4 s( q2 I6 V* Z1 Y5 T. O' _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 q+ O2 G' T8 |: U s2 Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % }* z. ^% X! c1 Y q6 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 g% r% e" c1 J$ ~3 W, t! v1 I, ~# _ J1 u3 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , O! t5 ^0 G$ x5 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
@( |) o% q7 M% I# FYou wanted to revenge, and to torture me till death, # |& D: t1 t9 T8 [
+ u9 y7 }0 _9 ?( m0 Q7 x# M( @+ {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. x6 G- o6 P8 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 }( n# u6 K1 y1 W0 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ \9 t$ g. J& o/ }* e) C0 z
( V4 a/ n1 ?3 p1 m4 W3 p; Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 x+ |: @, h+ C: P/ |# ~% u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 D9 f+ [( A5 L" i$ V/ j) d, H, ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ v& v* g* u+ C, a
3 K, S: y6 w1 r$ Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 o8 T( f6 o) ^9 v: m- G# pter mâi rák kam dieow gôr por …
) ?# h/ N' a4 ~6 [That you don't love me in one word would suffice... |
|